Sortie en 2021

Écouter maintenant

YouTube

Spotify

Apple Music

Amazon Music

Deezer

Informations du Single :

AOUFA ESHKONA en 2 mélodies‼️
Ce célèbre Piyout écrit de la sainte main de Rabbi Its’hak ABI’HSIRA z.ts.l fils de Rabbi Yaakov Abi’hsira et oncle de Baba Salé z.ts.l constitue le 5ème opus de l’album  » Shirou Lashem « . La 1ère mélodie est celle d’une chanson algérienne (et non pas marocaine comme beaucoup le pensent …😉)  » Sobri Sobri  » du chanteur Cheb Yazid de Oran. La 2ème mélodie prend son origine dans le Sahara algérien. Que le mérite du Tsadik nous protège tous Amen !

Arrangements & orchestrations :
David & Malkiel PITOUN


Prises de son & mixages : Malkiel PITOUN
(Studio Kinor David Lyon France ©️ 2021).
Graphic designer : Malkiel PITOUN


Bonne écoute !

Paroles et Traduction

אעופה אשכונה / Aoufa Eshkona

Rabbi Its’hak Abi’hsira z.ts.l : מילים
 » Sobri Sobri  » – Cheb Yazid : לחן

אָעוּפָה אֶשְׁכֹּנָה
וְאַרְחִיקָה נְדֹד
בַּמִּדְבָּר אָלִינָה
וְאוּלַי אֶמְצָא דּוֹד



נֶשֶׁק אַהֲבָתוֹ
בְּלִבִּי בֹּעֵרָה
מִיּוֹם פְּרֵדָתוֹ
נַפְשִׁי עָלַי מָרָה


יְדִיד מֶנִי בָּרַח
הָלַךְ עֲזָבַנִי
אֵיזוֹ דֶּרֶךְ אָרַח
וְאֵלְכָה גַּם אֲנִי


יָצָאתִי לְבַקֵּשׁ
דּוֹדִי בֵּין חֲבֵרִים
נִלְכַּדְתִּי בְּמוֹקֵשׁ
הִכּוּנִי הַשֹּׁמְרִים


צִפִּיתִי לְדוֹדִי
מָתַי יָבוֹא אֵלַי
יַלְבִּישֵׁנִי עֶדְיִי
וִירַחֵם עָלַי


חֲשֹף זְרוֹעֲךָ
לְקַבֵּץ פְּזוּרִים
גַּלֵּה קֵץ יִשְׁעֲךָ
וְדִגְלְךָ הָרֵם


אָעוּפָה אֶשְׁכֹּנָה
וְאַרְחִיקָה נְדֹד
בַּמִּדְבָּר אָלִינָה
וְאוּלַי אֶמְצָא דּוֹד

Je m’envolerai, j’irai demeurer au loin,
et m’éloignerai errant.
Dans le désert, je passerai la nuit —
peut-être y trouverai-je mon Bien-Aimé.



Le baiser de son amour
brûle encore dans mon cœur.
Depuis le jour de sa séparation,
mon âme est amère en moi.


Mon Bien-Aimé s’est enfui,
Il est parti, Il m’a quittée.
Quel chemin a-t-Il pris ?
J’irai, moi aussi, sur Ses traces.


Je suis sortie chercher
mon Bien-Aimé parmi les compagnons,
mais je fus prise dans un piège —
les gardiens m’ont frappée.


J’ai attendu mon Bien-Aimé
quand viendra-t-Il à moi ?
Il me revêtira de parure
et aura compassion de moi.


Découvre ton bras puissant
pour rassembler les dispersés,
révèle la fin de ton salut
et dresse bien haut ton étendard.


Je m’envolerai, j’irai demeurer au loin,
et m’éloignerai errant.
Dans le désert, je passerai la nuit —
peut-être y trouverai-je mon Bien-Aimé.